アルバム『Christmas&Chill』に入っています。
最初のFeaturingしていない『Into you』とは違ったInto youをお聞き下さい。
この曲をリリースした当時の恋人Mac Millerとフィーチャリングした曲です。

Into you』は”焦れったい彼氏にもっと責めてほしい”
というメッセージ性がかなり強い印象を受けますが
あなたはどう受け止めますか?
是非聴いて、歌詞を見てアリアナの”Into you”をご堪能下さい!
また詳しい情景は一番下に!

[出典:YouTube]
作詞/作曲: Ariana Grande, Max Martin, Savan Kotecha, Mac Miller

I'm so into you, I can barely breathe
あなたに夢中なのよ、息をするのを忘れちゃうぐらい
And all I wanna do is to fall in deep
このままあなたとどこまでも落ちていきたい
But close ain't close enough 'til※1 we cross the line, baby
一線を超えないとどんなに一緒にいても足りないの
So name a game to play, and I'll roll the dice, hey
あたしがサイコロを振るからこのゲームをやろうよ

Oh baby, look what you started

ねぇ、どっちから始めたと思ってるの
The temperature's rising in here
もう体が暑くなってきちゃってるの
Is this gonna happen?
何が起きているの
Been waiting and waiting for you to make a move
あなたが誘うのを待ってるんだよ
(Woo, oh, oh, oh)
Before I make a move
私が誘う前に
(Woo, oh, oh, oh)

So baby, come light me up and maybe I'll let you on it

私をその気にさせて
A little bit dangerous, but baby, that's how I want it
ちょっと危ないけどしてほしんだ
A little less conversation, and a little more touch my body
喋らずにそっと私の体に触れてほしいの
Cause I'm so into you, into you, into you
だってあなたに夢中なんだから
Got everyone watchin' us, so baby, let's keep it secret
周りに魅せつけるけど、この関係は内緒だからね
A little bit scandalous, but baby, don't let them see it
ちょっとなスキャンダラスなことでも見せちゃダメだからね
A little less conversation and a little more touch my body
喋らずにそっと私の体に触れてほしいの
Cause I'm so into you, into you
だってあなたに夢中なんだから

This could take some time, hey

少し時間が必要かもしれない
I made too many mistakes
過去に色々失敗してきたから
Better get this right, right, baby
だからこそ良くしていきたいんだ

Baby this a microphone check
この携帯を見てくれ
What you gettin' into when you get 'em※2
お前が手に入れたいやつだ
When I wake up probably I'm gonna text ya
多分朝起きたときにはお前にメールしてるぜ
Heard you got a man
聞こえたぜ、良い男を手に入れたって
Baby I could do it better
俺はちゃんとやる男だぜ
And I really ain't complaining I just want you to remember
文句も言わねぇしお前のこと覚えたいんだ
How it was, how it is, how it could be
これでいいのか、どうだ、これでいいよなってな
You could put me here, you could push me
俺のことを押したり引いたりさ
Or we can go for a ride, in the sky
空に飛んでいったりな
Looking up, you're a high
この高さを見てみろよ
You ain't never gotta lie
これで嘘はつけないな
Cause it's more than just pussy
もう十分だろ

For the night everything's alright

夜でも大丈夫だ
When you lay down I'mma※3 hit the lights
お前が横になったらすぐに明かりをつけるぜ
If you say so
もしそうだったら言ってくれ

What's a life if you don't got me
俺達がいない人生ってありえないよな
Give you want you want, what you need
お互い支え合ってるのに
What you came for
何のためにやってきたのか

Hit me up when you're feeling blue
もし落ち込んだりしたら俺を呼びな
And I tell how I'm feeling too, so you know
俺が思ったことを伝えるからさ
I just want to get into you
もっと夢中になれよ

Right here in the living room
ここはリビングだぜ
Let's go
さぁ行ってこい

So baby, come light me up and maybe I'll let you on it
私をその気にさせて
A little bit dangerous, but baby, that's how I want it
ちょっと危ないけどしてほしんだ
A little less conversation, and a little more touch my body
喋らずにそっと私の体に触れてほしいの
Cause I'm so into you, into you, into you
だってあなたに夢中なんだから
Got everyone watchin' us, so baby, let's keep it secret
周りに魅せつけるけど、この関係は内緒だからね
A little bit scandalous, but baby, don't let them see it
ちょっとなスキャンダラスなことでも見せちゃダメだからね
A little less conversation and a little more touch my body
喋らずにそっと私の体に触れてほしいの
Cause I'm so into you, into you, into you
だってあなたに夢中なんだから

Tell me what you came here for

何しにここに来たの
Cause I can't, I can't wait no more
これ以上私は待てないよ
I'm on the edge with no control
コントロールができるギリギリのラインで
And I need, I need you to know
分かってほしい、分かってほしいのあなたに
You to know, oh
分かってくれるかな

So baby, come light me up and maybe I'll let you on it
私をその気にさせて
A little bit dangerous, but baby, that's how I want it
ちょっと危ないけどしてほしんだ
A little less conversation, and a little more touch my body
喋らずにそっと私の体に触れてほしいの
Cause I'm so into you, into you, into you
だってあなたに夢中なんだから
Got everyone watchin' us, so baby, let's keep it secret
周りに魅せつけるけど、この関係は内緒だからね
A little bit scandalous, but baby, don't let them see it
ちょっとなスキャンダラスなことでも見せちゃダメだからね
A little less conversation and a little more touch my body
喋らずにそっと私の体に触れてほしいの
Cause I'm so into you, into you, into you
だってあなたに夢中なんだから

So come light me up, so come light me up my baby

私をその気にさせて、その気にさせてよ
A little dangerous, a little dangerous my baby
ちょっと危ないけどしてほしんだ
A little less conversation and a little more touch my body
そして喋らずにそっと私の体に触れてほしいの
Cause I'm so into you, into you, into you
だってあなたに夢中なんだから
--------
※スラング用語解説※
※1:'til = untilを短縮したもの
※2:'em = themを短縮したもの
※3:I'mma = I'm going to を短縮したものであり"gonna"よりも若者向けらしい


Ariana Grande - Into you ft. Mac Miller -で伝えたいメッセージとは
『Into you』そのまま和訳すると”あなたに夢中”です。
ですがRemix前の『Into you』とは雰囲気がぜんぜん変わってきますね。

Mac Millerがフィーチャリングしたことによってより
女性に対してのメッセージ性が強くなりました。
また、曲調も少し変化してPopな曲調からガラリと変わりシックなR&Bになりましたね。

- 管理人の主観 -
相変わらずラップを和訳するのはとても苦戦します。
今回も大まかに合って入るんですが文脈の辻褄を上手く合わせる事ができませんでした。
もしご指摘あればご連絡お願いします<(_ _)>